101 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". seri seviyorun serden çok hoslandiu seri çok özliceu ve seri unutuak bileisteuiyorum. sara asib bile oldum diyebilirim. seri seviyorun Ukończone tłumaczenia Gostei muito de ti. | |
| |
| |
| |
| |
| |
243 Język źródłowy Resulullah Efendimiz (sav) Rebiülevvel Ayının... Resulullah Efendimiz (sav) Rebiülevvel Ayının 12'nci gecesinde dünyaya teÅŸrif etmiÅŸlerdir . Bu sene Miladi 30 Mart Cuma AkÅŸamı Peygamberimizin Mevlid Kandili'dir. Pazartesi akÅŸamı 632 yılında vefat etmiÅŸtir ALLAH rızası için en az 7 kiÅŸinin hatırlamasına vesile olalım.
Selamlar,
Original text:
Resulullah Efendimiz (sav) Rebiülevvel Ayýnýn 12'nci gecesinde dünyaya >teþrif etmiþlerdir . >Bu sene Miladi 30 Mart Cuma Akþamý Peygamberimizin Mevlid Kandili'dir . >Pazartesi akþamý 632 yýlýnda vefat etmiþtir ALLAH rýzasý için en az 7 >kiþinin hatýrlamasýna vesile olalým. > >Selamlar, Ukończone tłumaczenia Our master the Messenger of God O nosso profeta nasceu a 12 de Rabi al-Awwal | |
| |
156 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Comentario de um TECNICO DE FUTEBOL Teknik Direktör Bülent Uygun, geçen haftadan cezalı futbolcularının olmasından, bu maçta da Fransergio'nun sakatlanıp çıkmasından dolayı da oyun düzenlerinin bozulduÄŸunu kaydetti.
Esse e um comentario de um TECNICO DE FUTEBOL... Ukończone tłumaczenia O Diretor Técnico... | |
51 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Recado nao Entendo Tıkla kazan arkadaÅŸ.. AÅŸağıdaki adrese git tıkla kazan..
Ukończone tłumaczenia clica e ganha | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
336 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Bilmem nedendir hosuma gitti bu yazi... Belki... Bilmem nedendir hosuma gitti bu yazi... Belki bazi yerlerinde kendimi buldugum icin... Belkide tümünde...Kim bilir ;-) agladigimi kimseye söyleme Anne...
Agladigimi kimseye söyleme anne Onlar beni güclü biliyor Onlar beni en zor günümde bile ayakta biliyor Ben aslinda gülerek gecirdigim her günün aksami evde aglarken, Onlar benim icimin sizladigini, yüregimin yandigini bilmiyor... Ukończone tłumaczenia Não sei porque eu gosto desse texto | |
| |
6 Język źródłowy "Talihi" "Talihi" Eu desejo saber o significado dessa palavra ou expressão, se é um nome próprio, ou um livro...mais precisamente se está inserida dentro de algum folclore turco. Ukończone tłumaczenia Sorte dele/dela | |
| |